《我只在乎你》日文歌词,带罗马音和中文翻译,拜托了!
《时の流れに身をまかせ》
もしもあなたと逢(あ)えずにいたら
moshimo anatato aezuni itara
私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか
watashiwa naniwo shitetadesyouka
平凡(へいぼん)だけど谁(だれ)かを爱(あい)し
heibon dakedo darekawo aishi
普通(ふつう)の暮(くら)ししてたでしょうか
hutsuuno kurashi shitetadesyouka
时(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ
tokino nagareni miwomakase
あなたの色(いろ)に染(そ)められ
anatano iro ni somerare
一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ
ichidono jinsei soresae
舍(す)てることもかまわないわ
suterukotomo kamawanaiwa
だから お愿(ねが)い そばに置(お)いてね
dakara onegai sobanioitene
今(いま)はあなたしか爱(あい)せない
imawa anatashika aisenai
もしも あなたに嫌(きら)われたなら
moshimo anatani kirawaretanara
明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ
ashitatoiuhi nakushiteshimauwa
约束(やくそく)なんか いらないけれど
yakusokunanka iranaikeredo
想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない
omoidedakejya ikiteyukenai
时の流れに身をまかせ
tokino nagareni miwomakase
あなたの胸(むね)に寄(よ)り添(そ)い
anatano muneni yorisoi
绮丽(きれい)になれたそれだけで 命(いのち)さえもいらないわ
kireininareta soredakede inochisaemo iranaiwa
だから お愿い そばに置いてね
dakara onegai sobani oitene
今は あなたしか见えないの
imawa anatashika meenaino
如果没有和你相逢
我将会是在做些什么
也许和一个平凡的人相爱
过着普普通通的日子
任时光匆匆从身边流逝
染上了你的色彩
只此一次的生命
为了爱舍弃也在所不惜
所以啊
我求求你
请你留在我的身边
如今我只深深地爱著你
如果你开始对我厌倦的话
我将失去所有的明天
虽然不需要约定
可是我不能依靠回忆活下去
任时光匆匆从身边流逝
在你的胸前紧紧依偎
只要能保持美丽
生命已经不再重要
所以啊
我求求你
请你留在我的身边
如今我的眼中只有一个你
扩展资料
我只在乎你 (邓丽君原唱名曲)
《我只在乎你》是由邓丽君演唱的歌曲,歌曲由三木刚谱曲,慎芝填词。1986年12月28日,歌曲以EP形式于日本首次发行。1987年4月1日,歌曲被收录在国语专辑《我只在乎你》中于香港等地发行。
此歌曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是邓丽君最后一张国语专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。
社会影响
《我只在乎你》的原曲是将邓丽君的日本歌唱事业推上巅峰的歌曲《时の流れに身をまかせ》。在歌曲发表的1986年,邓丽君剪去象征着其清纯形象的飘逸长发,淡妆素裹,甚至素面朝天地过起被她称作普通人的实际、简单、朴素的平常日子,从而在歌坛上半隐退了。
此歌历年来被众多歌手所翻唱,亦出现于多部影视作品之中,同时催生了同名的电影和电视作品。
版权声明:本站【趣百科】文章素材来源于网络或者用户投稿,未经许可不得用于商用,如转载保留本文链接:https://www.qubaik.com/answer/97111.html